Autor:marcjull

Crônica de Ana de Andrade

Felicidade é um spaghetti ao vôngole Abro os olhos nesta linda manhã de verão e meu primeiro pensamento é um spaghetti ao vôngole. O que acontece comigo? Mal acordei, sequer tomei café da manhã e já começo a imaginar uma bela pasta e frutos do mar? Será que sonhei com comida? Tá bom vai! Sou […]

Ler mais

French Plurals, Château, Châteaux

French Plurals The plural of Château is normally formed by the addition of an “x”, Châteaux, hence the form “Châteaux La Violette and Le Gay“, a short for “Château La Violette and Château Le Gay” – pretty much like saying “Presidents Macron and Putin”. Why didn’t we use this form also here, namely, “dos Châteaux La […]

Ler mais

Visita de Catherine Peré-Vergé a SP, 2011

A legendária proprietária do Château La  Violette e do Château Le Gay, Catherine Peré-Vergé, falecida em Bordeaux em 2013, e Marcelo Peleritti, seu enólogo, durante visita ao Brasil organizada por Ana de Andrade, aqui no restaurante Kaá em São Paulo por volta de 2011 (Ana é a do centro – poucos anos depois ela co-fundaria a Wine […]

Ler mais

Apostila ou apostilamento (Convenção de Haia)

Conforme a explicação no primeiro link abaixo, apostila ou apostilamento é a legalização de documentos feitos em um país mas a serem utilizados em outros, aplicando-se a signatários da Convenção da Apostila (Convention du 5 octobre 1961 supprimant l’exigence de la légalisation des actes publics étrangers) – art. 1º, caput, da Resolução CNJ n. 228/2016. […]

Ler mais

ADE Codac no. 15 (translation)

ORIGINAL: http://idg.receita.fazenda.gov.br/acesso-rapido/agenda-tributaria/arquivos-e-imagens-agenda-tributaria/agenda-tributaria-2017/ade-codac-no-15-de-26-de-maio-de-2017-com-anexo.pdf   TRANSLATION:  EXECUTIVE ORDER CODAC NR. 15, MAY 26, 2017 Publicizes Fiscal Agenda for the month of 2017 THE COORDINATOR-GENERAL … HEREBY DECLARES:                              Art. 1     The deadlines for payment of taxes handled by the Federal Tax Dept. of Brazil (Secretaria da Receita Federal do Brasil, RFB) and for submission of the main accounting […]

Ler mais

Translated official summary of Brasilian tax issue

Starting this series of translations of relevant, in force Brazilian legal texts into English, specially summaries and navigation instructions in governmental websites, so as to make the task of any researcher with a knowledge of English easier, we publish this short summary of PARECER NORMATIVO COSIT NR 1, OF MARCH 31, 2017 on its dowload page […]

Ler mais

Mais segmentos

Mais alguns segmentos e empresas às quais servimos: MEDICAMENTOS NOVA REPRESENTAÇÕES Traduções juramentadas de contratos de importação de medicamentos. NOBEL BIOCARE Traduções juramentadas de contratos. PHARMAPROV Apresentação técnica de medicamentos e normas técnicas, alemão, espanhol e inglês MODA E COSTURA C&A Tradução português-inglês para a house Avanti, de textos de marketing, motivacionais, e textos para investidores. […]

Ler mais

Nosso trabalho mais recente

A CBP – Core Business Provider é uma empresa de Negociação e Gerenciamento de Riscos e Conflitos. Assinamos a versão em inglês, em http://cbp.services/en/index-en.html – um trabalho na linha de tradução baseada em SEO, que nos deu grande satisfação. Notice: JavaScript is required for this content.

Ler mais

Opções para internacionalizar WordPress

Marcjultrad (atualizado em 12/02/2017) Implementar aplicativos de tradução de sites WordPress (dos menus, do conteúdo) pode ser difícil, dependendo do desejado. Por exemplo: os recursos gratuitos de uma solução bastam? é importante um recurso de edição manual das traduções? há um determinado tema ou template que se deseja absolutamente usar? Fatores assim podem tornar este processo […]

Ler mais

Options when translating WordPress

Marcjultrad, January 15, 2017 Implementing translation plugins in WordPress can be quite challenging, depending on your aims and needs. For instance: are the free resources offered by a solution enough for you? is a manual correction resource important? is there a theme, a template you absolutely want to use? Such factors can make this process […]

Ler mais