Tradução para Empresas

Ao nos definirmos como fornecedores de tradução para empresas podemos tanto estar nos referindo a um atendimento dedicado a negócios, e que portanto incluiria traduções de qualquer gênero, quanto a uma especialização em textos tipicamente empresariais, como os de marketing, finanças, contabilidade, administração.

O trabalho de tradução de dezenas de milhares de páginas realizado ao longo destes anos pode ser classificado de tradução empresarial sob qualquer destas acepções. Na guia Experiência mencionamos apenas parte dele: traduções jurídicas, administrativas, técnicas, contábeis, de marketing, comerciais, motivacionais, de narrativa empresarial, tradução de textos tecnológicos ou científicos, traduções baseadas em SEO e outras, destinadas a público muito amplo (textos abertos na web, por exemplo), a públicos específicos (investidores em uma AGE), restrito (textos de contrato, manuais técnicos) ou muito restrito (textos sigilosos). Sem dúvida servimos a centenas de clientes públicos ou privados desde nossos começos.

As necessidades empresariais são nosso foco principal, nosso core business e especialidade. Trata-se de um trabalho fascinante e complexo, com clientes exigentes e multi-público, o que muitas vezes exige não apenas domínio de línguas naturais, jargões técnicos e tecnologias de tradução e editoração mas também uma consciência de aspectos da cultura empresarial ou organizacional.

This page in English

Podcast: Storytelling e Storydoing na teoria e na prática

[embedyt] http://www.youtube.com/watch?v=mn2V6yQM80E[/embedyt]

Business Environment – Different Types of Organisations, canal Nelson College London, Youtube